Redmax SGCZ2401S Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils Redmax SGCZ2401S. RedMax SGCZ2401S User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
OWNER/OPERATOR MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECIPROCATORS
SYSTEMES ALTERNATIFS
SISTEMAS ALTERNATIVO
848-JN2-93A0 (601)
SGCZ2401S
WARNING
The engine exhaust from
this product contains
chemicals known to the
State of California to cause
cancer, birth defects or
other reproductive harm.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Before using our products,
please read this manual
carefully to understand the
proper use of your unit.
Los gases de escape del
motor de este producto
contienen sustancias
químicas conocidas por el
Estado de California como
causantes de cáncer,
malformaciones en recién
nacidos y otros problemas
de reproducción.
Les échappements du
moteur de ce produit
contiennent des produits
chimiques connus par l’Etat
de Californie comme étant
responsables de cancers,
d’anomalies congénitales et
d’autres atteintes à
l’appareil reproducteur.
Antes de usar nuestros
productos, lea
detenidamente este manual
a fin de familiarizarse con el
uso correcto de este
aparato.
Avant d’utiliser cette
ce
produit
, veuillez lire
attentivement ce manuel
afin de bien comprendre le
bon fonctionnement de cet
appareil.
APPLICABLE SERIAL NUMBERS :
DRIVE UNIT 60100101 and up
ENGINE UNIT 60100101 and up
NUMEROS DE SERIE APPLICABLES :
BOITE DE COMMANDES 60100101 et au-delà
MOTEUR 60100101 et au-delà
NÚMEROS DE SERIE APLICABLES:
UNIDAD DE ACCIONAMIENTO 60100101 y superior
UNIDAD DE MOTOR 60100101 y superior
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1 - SGCZ2401S

OWNER/OPERATOR MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE INSTRUCCIONESRECIPROCATORSSYSTEMES ALTERNATIFSSISTEMAS ALTERNATIVO848-JN2-93A0 (601)SGCZ2401SWARNINGThe en

Page 2 - Contents

10other times when weather conditions might makeit unsafe to use the product. WORKING PLAN1. You should never use the product when under theinfluence

Page 3

c. Pendant les averses, les orages avec éclairs, pargrands vents ou toute autre condition climatiquerendant l’utilisation de la machine dangereuse. P

Page 4 - 2. Specifications

12Remove any obstacle before beginning work.3. Inspect the entire unit for loose fasteners and fuelleakage. Make sure that the cutting attachment ispr

Page 5 - 2. Especificaciohes

13Retirer tout obstacle avant de commencer le travail.3. Vérifier que la machine ne comporte aucun élémentdesserré ou de fuite de carburant. S’assurer

Page 6 - 4. Symbols on the machine

141. Grip the handles firmly with both hands using yourwhole hand. Place your feet slightly apart (slightlyfurther apart than the width of your should

Page 7

15deux mains. Ecarter légèrement les jambes (pourque les pieds reposent sur une largeur un peu plusimportante que celle des épaules) et avoir unepostu

Page 8

16manual must be performed, please contact arepresentative from the store nearest RedMaxauthorized servicing dealer for assistance.5. Do not use any a

Page 9

175. Ne pas utiliser d’accessoires ou d’outils de marqueautres que RedMax ou non agréés.6. Ne jamais démonter ou modifier la machine, quellesque soien

Page 10 - 5. For safe operation

186. Set upEnglish MOUNTING ENGINE (SE1)1. Install the engine to the driveshaft so that thecylinder head and the stop switch may come on thesame side

Page 11 - ADVERTENCIA

196. Assemblage 6. MontajeFrançais Español MONTAGE DU MOTEUR (SE1)1. Installez le moteur dans l’arbre d’entraînement defaçon à ce que la tête de cyli

Page 12 - IMPORTANT

2SAFETY FIRSTInstructions contained in warnings within thismanual marked with a symbol concern criticalpoints which must be taken into consideration

Page 13

206. Set upEnglish CUTTERCASE (SE4) The blade has very sharp edges. Be sure to useprotective gloves whenever handling it. 1. Remove the fastening scr

Page 14

216. Assemblage 6. MontajeFrançais Español PORTE-LAME (SE4) La lame est très coupante. Bien utiliser des gantsde protection lors de sa manipulation.

Page 15

227. FuelEnglish• Gasoline is very flammable. Avoid smoking orbringing any flame or sparks near fuel. Makesure to stop the engine and allow it cool be

Page 16

• La gasolina es muy inflamable. Evite fumar oproducir cualquier llama o chispa cerca delcombustible. Asegúrese de detener el motor ydejar que se enfr

Page 17

24 HOW TO MIX FUELAgitate carefully.1. Measure out the quantities of gasoline and oil to bemixed.2. Put some of the gasoline into a clean, approved f

Page 18 - 6. Set up

25de votre santé.• De l’essence ou de l’huile de basse qualité risqued’endommager les joints, les conduites d’essence oule réservoir d’essence du mote

Page 19 - IMPORTANTE

26very quickly.2. GASOHOL – It can cause deterioration of rubberand/or plastic parts and disruption of enginelubrication.3. OIL FOR 4-CYCLE ENGINE USE

Page 20

27L’essence pure est capable d’endommager trèsrapidement les pièces du moteur.2. ESSENCE-ALCOOL – Ce mélange risque de trèsrapidement détruire les piè

Page 21

288. OperationEnglish STARTING ENGINEThe cutting head will start rotating upon the enginestarts.1. Rest the unit on a flat, firm place. Keep the cutt

Page 22

298. Fonctionnement 8. UsoFrançais Español MISE EN MARCHE DU MOTEURFaire attention que la lame de coupe se mette àtourner dès que le moteur démarre.1

Page 23 - 7. Carburant 7. Combustible

3SECURITELes instructions contenues dans les mises engarde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent êtrepris

Page 24

308. OperationEnglish STOPPING ENGINE (OP3)1. Release the throttle lever and run the engine for ahalf minute.2. Shift the ignition switch to the STOP

Page 25

318. Fonctionnement 8. UsoFrançais Español ARRET DU MOTEUR (OP3)1. Relâcher la manette d’accélérateur et laisser tournerle moteur pendant encore 30 s

Page 26

328. OperationEnglishWhat's more, since the whole circle of the blade isavailable for cutting, you can move the cutting head inall directions and

Page 27

338. Fonctionnement 8. UsoFrançais Españolfuncionamiento para extraer los enredos producidos.Aún más, puesto que todo el círculo de la hoja estádispon

Page 28 - 8. Operation

348. OperationEnglish CUTTING WORK This machine does cutting not by a rotary cutter likeconventional trimmers but by a pair of special bladesthat mov

Page 29

358. Fonctionnement 8. UsoFrançais Español DÉSHERBAGE Cette machine ne coupe pas à la manière d'unedébroussailleuse conventionnelle, mais grâce

Page 30

36every every every25 50 100system/compornent procedure before hours hours hours noteuse after after afterfuel leaks, fuel spillage wipe out ✔fuel tan

Page 31 - 8. Fonctionnement 8. Uso

37L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et dessystèmes de lutte contre les émissions peuvent être effectuéspar toute société ou

Page 32

389. MaintenanceEnglish• Before cleaning, inspecting, or repairing the unit,make sure that the engine has stopped and iscool. • Use protective gloves

Page 33

399. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español• Avant de nettoyer, inspecter ou réparerl'appareil, s'assurer qu'il est arrêté et qu&ap

Page 34

41. Parts locationEnglishEnglish1. Loop handle2. Ignition switch3. Throttle cable4. Throttle lever5. Throttle set button6. Drive shaft housing7. Debri

Page 35

409. MaintenanceEnglish AIR FILTER• The air filter, if clogged, will reduce the engineperformance. Check and clean the filter element inwarm, soapy w

Page 36 - 9. Maintenance

419. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español FILTRE A AIR• Si le filtre à air est colmaté, la performance dumoteur en sera réduite. Vérifier et ne

Page 37 - 9. Mantenimiento

429. MaintenanceEnglishengine catching on fire. SPARK ARRESTER (MA7)• The muffler is equipped with a spark arrester toprevent red hot carbon from fly

Page 38

439. Entretien 9. MantenimientoFrançais Españolcondition, le moteur risque de prendre feu. PARE-ETINCELLES (MA7)• Le silencieux est équipé d’un pare-

Page 39 - 9. Entretien 9. Mantenimiento

449. MaintenanceEnglishthe cylinder.• If waste gets stuck and causes blockage around theintake air cooling vent or between the cylinder fins, itmay ca

Page 40

459. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español• Si des détritus se coincent et bouchent la zone auxalentours de l’ouïe d’entrée d’air de refroidissem

Page 41

46Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTIONfuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuelfuel filter ➞ fuel filter is clogged

Page 42

4712. Parts list12. Liste des pièces12. Lista de piezasNOTE : 1. Use KOMATSU ZENOAHgenuine parts as specified inthe parts list for repair and/orreplac

Page 43

4812. Parts list Fig.1 DRIVE UNIT SGCZ2401S(S/N: 60100101 and up)Fig.2 CASE UNIT (Contended with Engine) SGCZ2401S (S/N: 60100101 and up)

Page 44 - 10. Storage

49Fig.1 DRIVE UNIT SGCZ2401S (S/N: 60100101 and up)Key# Description Part Number Q'ty NOTEKey# Description Part Number Q'ty NOTE1 MISSION AS

Page 45

5 SGCZ2401SDimensions hors tout (L x L x H) ····························································································1935 x 230 x

Page 46 - 11. Troubleshooting guide

5012. Parts listFig.3 ENGINE UNIT SGCZ2401 (S/N 60100101 and up)

Page 47

51Key# Part Number Description Q'ty1 848-F08-1210 CYLINDER COMP. 12 848-F08-12C0 • COVER, TR-S 13 848-F08-12D0 • COVER, TR-F 14 848-F08-12E0 • GA

Page 48 - 12. Parts list

The California Air Resources Board and KOMATSU ZENOAH are pleased to explain theemission control system warranty on your 1995 and later small off-road

Page 49

La Commission des ressources en air de Californie et KOMATSU ZENOAH sont heureuxd'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de v

Page 50

La Comisión de Recursos del Aire de California y KOMATSU ZENOAH tienen el agrado deexplicar la garantía del sistema de control de emisiones para motor

Page 51

EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC., THROUGH ANY RedMax DE

Page 52

Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC.,par l'intermédiaire de n'importe quel

Page 53

PIEZAS REALACIONADAS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A CONTAR DE LA FECHA DE ENTREGA ORIGINALDEL UNIDAD, RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC., A

Page 56 - Garantie limitée

3. Warning labels on the machine6EnglishFor safe operation and maintenance, symbols arecarved in relief on the machine. According to theseindications,

Page 57 - GARANTÍA LIMITADA

Printed in U.S.A.KOMATSU ZENOAH AMERICA INC.4344 Shackleford Road Suite 500Norcross, Georgia 30093

Page 58

3. Etiqueta de advertencia en la máquina3. Etiquettes d’avertissement sur la machine7Français EspañolINFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE MOTEURCE MOT

Page 59

81. Read this manual carefully until you completelyunderstand and follow all safety and operatinginstructions. 2. Keep this manual handy so that you m

Page 60 - Norcross, Georgia 30093

91. Lea detenidamente este manual hastacomprender cabalmente todas las instruccionesde seguridad y uso.2. Mantenga este manual a mano para que puedaco

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire